Sunday, November 14, 2010

柴犬奇迹物语

明天,也就是15号11月。不只是2010年钟灵中学之戏剧研究会的电影观赏会的举办日,同时也是我15岁的生日。明天可以说是令我非常之期待的一天啊!!而且献我最美好的礼物是名于麻里的狗。没错,明天第一部的戏正是《柴犬奇迹物语》。



柴犬奇迹物语 A tale of Mari and three puppies 又名:心动奇迹
  导演:猪股隆一
主演:船越英一郎 松本明子 广田亮平 佐佐木麻绪
  类型:剧情
  地区:日本 片长:124分钟 首映:2007-12-08

影片介绍

   石川家代代生活在新舄县山古志村。如今当家的石川优一是一名公务员,他和年幼的儿子亮太、女儿彩以及顽固的父亲优造一起生活。妻子幸子早已亡故,幸子的妹妹冱子不时会来石川家看看,为大家做饭。

  亮太和彩在外面玩的时候发现了一只被人丢弃的小狗,小狗非常惹人喜爱,让孩子们爱不释手。不过,他们知道爸爸一向很讨厌狗,肯定不会同意收留它。两人只好在回家的路上挨户询问找人收养,却没能找到愿意收养它的人。彩不忍心把小狗丢掉,把它带回了家:“它才那么小,没有爸爸也没有妈妈,太可怜了。”亮太拉来爷爷帮忙说话,优一答应了兄妹俩的恳求,石川家从此增添了一个新成员。

  小狗被起名为玛丽。它很快就成了兄妹俩的好朋友。不久后,玛丽长大了,生了三只小狗。亮太、彩、玛丽和它的孩子们一起在山里奔跑,非常快乐。然而突如其来的天灾打碎了这小小的幸福。这天下午,优一出差去了外地,亮太参加学校的课外教学也不在村里,新舄县中越地区突然发生6.8级的大地震。彩和优造被压在了房梁下面。紧紧抱着彩的优造在朦胧中听到了一个熟悉的声音,原是玛丽!玛丽把小狗安顿在狗屋里,自己又挖又刨弄得一身是伤,才找到了被困两人。玛丽力气太小,没法把爷爷和彩拉出来,只好不断地舔着他们的脸以示安慰和鼓励。

  山崩切断了山古志村与外界的陆路交通,自卫队坐着直升飞机赶来救援。玛丽把队员安田引到了石川家,彩和优造终得救。然而出于人命优先的原则,玛丽没能和他们一起坐上直升机离开灾区。

  玛丽被留在了空无一人的村里,它努力觅食,保护自己的孩子们。与此同时,身在长冈避难所的彩和亮太也十分惦记玛丽。听说台风正在接近山古志村,兄妹俩再也坐不住了,他们决心自己去把玛丽救出来。

  最终,玛丽和它的孩子们能否生还?石川一家能否再度团圆呢?当然,他们最终幸福地生活在板房内,画中多了四只可爱的小狗。多幸福的一家,历经古难之后,一切都是那么美好……

  这个真实的故事被改编为图画书《山古志村的玛丽和三只幼犬》以及同名动画。书的销量达到了15万部,长期占据着畅销书架,而动画又进一步让更多的中小学生了解了玛丽的故事。如今,这段佳话被搬上了银幕。几年前《导盲犬小Q》曾经让数不清的观众为之落泪,而《玛丽和幼犬的故事》亦将人与动物的温情作为主题,用最自然质朴的东西来打动人心。

http://www.youtube.com/watch?v=aggzUkTFNcA

Friday, October 29, 2010

养了狗的人、想养狗的人、虽然喜欢狗但是不能养的人都应该看一看的电影

 <<狗狗与我的十个约定>>


如果一部电影的主角有狗的话,很可能就是一枚“超级重磅催泪弹”,例如先前感人无数
的《导盲犬小Q》,今年的日本电影《狗狗与我的十个约定》,尽管这些电影的表现方式有所不
同,但最核心的主题无非都是:狗是人类最忠实的朋友。《狗狗与我的十个约定》令人哭泣的
原因,除了狗主角“袜仔”对主人毕生的忠诚叫人感动,还有一种让人感到绝望的悲伤力
量———那便是这些人物永远也躲避不了的寂寞感。它就像死亡一样如影随形,人之怕死,或
许就是害怕去到一个永世孤独的世界。

片中,亚嘉莉因父亲忙于工作而感到冷落,年少母亲离世,小狗袜仔的出现填补了母亲的
空缺。但十年后袜仔年老逝去,他们在一起的时光注定短暂。女儿成人终将出嫁,父女俩洒
泪互道感谢,是感谢有生之年总算有一段不长却欢乐的光阴彼此分享。每个人都寂寞,或者
终将寂寞,因此才有了结合的快乐,才懂得珍惜相处的时光。影片结尾,亚嘉莉走进婚姻的
殿堂,寂寞将此刻衬托得更加珍贵。片头字幕写道:最初上帝创造了人类,却发现了人类的
弱小,于是把狗赐予人类。看来,上帝也深知人类害怕孤独的弱点。

影片的前半段情节舒缓,好在有漂亮的面孔,秀美的风景,明快的色调。随着时间的进展,之
前那些略显琐碎的细节也渐渐浸润到心间了。

十年后……
会是什么样子?

十年后,明莉和星进已经结婚了。
十年后,爸爸的蛋包饭还是那么完美。
十年后,你……过得还好么……

一起生活的时光肯定会念念不忘吧,虽然你伤心她的疏离,与你的十个约定她没有遵守,
要怎样才能告诉她你的心事?
空空的狗食盒,幸福的合照,你倒在毯子上面真是个很懒的家伙。她遵守了第十则约定,
最后的时光守候在了你的身边。
忏悔。感谢。
她抬起前爪的那一刻,是一种宽恕和释怀。
终将告别的这天,你也已经幻化成风。
再见,只是暂时的不能相见。
从此,回忆里再见,再遇见。




__________________________________________________________________

10の约束


 1.私の话をがまん强く闻いてくださいね。

 2.私を信じて私はいつもあなたの味方です。

 3.私とたくさん游んで。

 4.私にも心があることを忘れないで。

 5.言うことを闻かないときは理由があります。

 6.ケンカはやめようね。本気になつたら、私が胜っちゃうよ。

 7.あなたには学校もあるし、友达もいるよね。でも私にはあなたしかいません。

 8.私が年をとっても仲良くしてください。

 9.私は十年くらいしか生きられません。だから、一绪にいる时间を大切にしようね。

10.あなたとすごした时间を忘れません。私が死め时、おねがいします、そばにいてね。

十个约定

1.我们在一起的时候,希望你能耐心一点,给我时间去理解你。

2.希望你有一天你可以完全的信任我,能成为你忠诚的朋友,是我最大的幸福。

3.你知道吗?我和你一样,是有感情的。

4.我不听话的时候,在你责备我之前,能不能想一下自己对我做了什么。

5.把你所有的心事都告诉我,我虽然不会说,但我听得懂。

6.别打我,其实我可以轻而易举的伤害你,只是我没有这么做。

7.有一天我变老了,不知道你会不会像现在这么照顾我。

8.我的生命只有十年,希望你能多抽出一点时间和我在一起。

9.你有你的同学、你的朋友、你的工作。而我,只有你。

10.我永远都不会忘记你和我在一起的时光。所以请你答应我,在我即将离开这个世界的时候,你会陪在我身边。

http://www.youtube.com/watch?v=1t7o31J8nOo&feature=share

Friday, October 22, 2010

七夕(たなばた)-Star Festival



七夕飾りーTanabata decorations



短冊(たんざく)飾りーPaper strip decorations 

星に願いを....
七夕の短冊にあなたの願い事を書いてみましょう!
Write your wish on the paper strips!

http://shohoji.net/labs/tanabata/          


七夕の由来

七夕は輝く2つの星、アルタイルとベガにまつわる中国の伝説に由来しています。

織女星ベガとけん牛星アルタイルは互いに愛し合っていました。

一緒にいるとあまりに楽しくて、2人は真面目に働かなくなりました。

天帝は怒って、2人を大きな河(天の川)によって離れ離れにしてしまいました。

天帝は1年に1度7月7日の夜だけ、2人が天の川を渡って会うことを許しました。

七夕の日は、短冊やお飾りでささの枝を飾って2人の再会を祝います。

短冊に願いを書いて、ささの枝にぶらさげると、願いことが叶うと信じられています。

The Star Festival originates from Chinese legend of the two bright stars, Altair and Vega.

Vega, a weaving girl, and Altair, a cowherd boy, loved each other.

They had so much fun being together they stop working hard.

The king got angry and separated them by the big river or the Milky Way.

He allowed them to meet once a year across the Milky Way only on the night of July 7th.

On that day, people decorate bamboo branches with paper strips and ornaments to celebrate their reunion.

It is believed that a wish comes true when you write your wish on the paper strips and hang them on the bamboo.

Sunday, October 17, 2010

Japan Festival 2010 at Universiti Utara Malaysia

Japan Festival 2010 was held at Universiti Utara Malaysia’s (UUM) Dewan Tan Sri Othman on 5th October 2010. This event was organized by the Consulate-General of Japan, Penang to introduce the Japanese culture to Malaysian students. Among the activities that were held were Chado (Japanese tea ceremony),Ikebana (Japanese art of flower arrangement), Origami (Japanese art of paper folding) and Kimono wearing demonstration.

Chado Corner



Ikebana Corner




Origami Corner



Kimono wearing demonstration



Japanese Style Handicraft Workshop




Students also got to try their hands on some Japanese style handicraft such as making a cellular phone strap using Japanese style patterned cloth.

Kokeshi Dolls Exhibition




A mini Kokeshi doll exhibition was also set up for display. Kokeshi dolls are Japanese handmade wooden dolls originated from northern Japan. The distinctive features of the dolls are enlarged heads with simple trunk body painted with typical kimono design. The Kokeshi doll exhibits are brought in for display by the courtesy of the Japan Foundation, Kuala Lumpur. The students were also entertained with some DVD shows introducing Japan.

The Japan Festival was also attended by four neighbouring high schools in Kedah and Perlis. The students enjoyed themselves very much as they could learn more about the Japanese culture.

Saturday, October 16, 2010

僕の日本の世界

身为一名超爱日本文化的学生,不接触日本文化可以说是骗人的。
我超爱日本,因为日本可以说是亚洲人的骄傲。
我超爱日本,因为我向往日本的艺术及文化。
我超爱日本,因为那里有我欣赏的一切。


今天我打给我的日语老师,她说其实要去日本,只要够努力,任何的愿望必定达成。

她说外国生不管已修会了日文都得要到专业的日本学校就读最少一年,到那儿就读
日语及考试。苦读了九个月后,日本学校会在给予一次考试,并决定派你哪儿日本
大学就读。经老师说日本大学分为两种种分别是国立大学及私立大学。我老师是国
立大学毕业的我很欣赏我的老师,我一定像她那样,到日本见识见识的。

老师说过虽然到日本念书经济方面会有点吃力,不过却非常值得。为什么呢?那是
因为学费方面很快就会赚回来了。在日本打工,日本绝对没有逼员工必须从几点打
工到几点结束,他们是以你的打工时间来计算的。老师说,那儿打工平均一小时就
赚了1000元工钱(约30多马币)。如果一天打工8小时,一天可赚到大约2
40多马币了,一个月便有6720马币。(日币:20160元)你说,值不值
得?

所以说只要便打工便念书,其实学费就不需担心了。不管怎样,我是不会浪费这个
机会的。我一定到日本,找寻我的梦想。日本-我梦想中的国家。

Monday, August 23, 2010

The Japanese Language Proficiency Test (JLPT) Malaysia 2010



REGISTRATION
Before you proceed with the registration of the test, please note the following changes;
1) There will be 5 levels, namely N1, N2, N3, N4 & N5
2) Format of the exams and test duration has also been revised. (http://jlpt.jp)
3) Registration in Malaysia goes ONLINE. (http://jlpt.jp)
4) Photographs are not required
5) Test Fees has been revised.

DETAILS

Registration Period

August 16 – September 5, 2010
please access to http://jlpt.jp
Closing Date

September 5, 2010 (Midnight)
Test Schedules

Morning Session
N1, N2 & N4

Afternoon Session
N 3 & N5

Test Fees

N1
RM 120.00

N2
RM 120.00

*N3
RM 100.00*

N4
RM 80.00

N5
RM 80.00

*Note: As this level is new, the organizers have offered a special introductory fee of RM80 for this year’s candidates.

ENQUIRIES
Test Centres
Administrators

Kuala Lumpur
The Japanese Language Society of Malaysia (JLSM)
http://jlpt.jp/ email: jlsm.enquiries@gmail.com

Penang
Penang Japanese Language Society
http://jlpt.jp/ email: casee343@yahoo.co.jp

Ipoh
Perak Malaysian-Japanese Friendship Society
Email: pkmjfs@yahoo.ca

Kota Kinabalu
Pusat Penataran Ilmu & Bahasa, University Malaysia Sabah
Email: oike_ums@yahoo.co.jp

Wednesday, July 21, 2010

我的日语老师

这是我的老师(中间的),她是曾经在日本大学读书一段时间的学生。我非常敬佩他,
我希望我可以向她那样,去到日本读书,了解日本文化。